snrg.net
当前位置:首页 >> 这句英语是什么意思? >>

这句英语是什么意思?

聪明人可以主宰自己的幸福快乐 而愚蠢的人往往成为幸福快乐的奴隶

What is the meaning of the words of English?

一条穿过中心的横线。全句翻译是:在答卷2上,在相应的字母上画一条穿过中心的横线。 (这是英语考试时常见的,其实考试的要求只是在答案的选项中划线。但在实际操作中,都要按照涂黑的标准来,以免机器无法识别。在四六级要求里也有这样的句子...

虚心求教 [词典] ready to listen to advice; willing to take advice; [例句]选择红色,说明你不是那种害羞的女孩,但如果你选择了粉色,在爱情中你绝对不是主动的那一个&至于白色内衣,则属于那些虚心求教的女孩子。 Red means you're not shy...

与你保持着一种暖昧的关系,怕自己会爱上你,怕你离开后,我会流泪我的世界不允许你的消失,不管结局是否完美.Nomattertheendingisperfectornot,youcannotdisappearfrommyworld.爱情是一个精心设计的谎言Loveisacarefullydesignedlie.承诺常常很像蝴...

翻译:我不记得我有任何机会去尝试这种方法。 这个句子要分成三部分来看 I don't remember (我不记得) 这个后面的是一个宾语从句 要独立来看 having been given the chance (被给过机会,这里译为 有机会) 这是被动语态的完成时 have been 的...

我熟悉三种行业,会说三种语言,结婚三年,有三个孩子,已经失业三个月,但是只想要一份工作。 望采纳,谢谢

system error 英 [ˈsistəm ˈerə] 美 [ˈsɪstəm ˈɛrɚ] 系统误差 /系统错误

这是“追风筝的人”中的一句话 "I mean all of them. Piss on the beards of all those self-righteous monkeys." “我是说他们全部,那些自以为是的猴子,应该在他们的胡子上撒尿。”

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.snrg.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com